|
R A P A L L O T I G U L L I O L I G U R IA ITALIEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Via S.
Maria del Campo, 133-135-139 Rapallo 16035 GE Telephone:
0039-0185-206036 |
||
|
GASTRONOMIE UND TYPISCHE PRODUKTE |
|
|
Es war
einmal............und gibt es bis auf
den heutigen Tag ein kleines
Dörfchen in unserm Hinterland wo - wie
überall auf dem Land - der Sonntag ein
Feiertag ist. Die Kinder gehen nicht zur Schule und spielen fröhlich Fangen
auf der Tenne. |
|
|
Deshalb schien es mir
unterhaltsam und interessant zu erzählen ,wie mein Großvater „Checchin“
(Franz), leidenschaftlicher Feinschmecker und vor allem Hüter der ligurischen
Küche und Nachforscher seiner Herkunft, versuchte, mich zum Einschlafen zu bringen, indem er Rezepte,
Zutaten, Kochzeiten in kurze und gefällige Märchen umformte. |
|
|
In unserm Restaurant und
Feinschmeckerzentrum werden alte Rezepte und traditionelle ligurische
Gerichte angeboten, die aus klassischen Rezeptbüchern sowie aus freien
Interpretationen der Traditionen unseres Gebiets hergeleitet werden. |
|
|
Francesco |
|
|
|
|
|
Die Erinnerungen werden im Laufe der
Jahre immer schwächer und oft, wenn es sich um mündlich übertragene
Traditionen handelt, gehen sie zusammen mit den damit verbundenen Sitten und
Bräuchen verloren. Mein Großvater
“Checchin” , ein großer Schätzer ligurischer und genueser Gastronomie, hat
mir oft von einem Basilikumlikör erzählt, den seine Großmutter
braute.Aufgrund seiner besonderen Eigenschaften, wurde dieser Likör am Ende
wichtiger Familienfestmahle serviert. |
|
Wer heute
versucht, die alten Traditionen unserer Gegend zu hüten
und den Feinschmeckern zu übertragen, fühlt sich mit Freude
verpflichtet, nicht nur auf die
Geschmäcker, sondern auch auf die
Erinnerungen unserer “Alten”
aufmerksam zu machen. |
|
|
|
Wir sind
gewöhnt, das Basilikum mit seinem
kräftigen Wohlgeruch und mit dem starken Geschmack des Pesto zu verbinden,
daher wirken der zarte Geschmack und die feine Duft von “Nonno Checchin”
überraschend. |
|
“Nonno Checchin” kann
nach dem Essen ungekühlt gekostet werden, ,schmeckt aber am besten eiskalt. |
|
|
| Titel Seite | Das Restaurant | Wie man uns erreicht | |
Geschichte und Legende
|
|
In der regionalen Gastronomie verknüpfen
sich oft Geschichte, Legende und Phantasie
so tief, daß es im Laufe der
Zeit immer schwieriger wird, die verschiedenen Elemente voneinander zu
unterscheiden: |
|
|
Vor einigen
Jahren, wurde auf einer Lokalzeitschrift -
IL CORRIERE DI RAPALLO - erzählt, daß der “PANSOTO” mit Nußsauce aus
einer Gemeindefraktion von Rapallo stammt: der Ort heißt “S.Martino di
Noceto” : Das Wort Noceto bedeutet
Nußbaumgarten und es ist daher ganz sicher, daß es dort zahlreiche Nußbäume
gab. Die Leute waren an Nüßen reich,
sie waren aber sonst, wie damals überall in Ligurien, sehr arm. |
|
Dank der Sauce, wurde dieses Gericht
nicht nur nahrhaft, sondern auch sehr lecker. |
|
|
|
Auch die “TROFFIE”, die von Recco
stammen und lange Zeit in Testana (ein
Dorf in den Hügeln um Recco) von den Frauen handgeknetet wurden, sind heutzutage überall in Italien bekannt
. Sie sind das Ergebnis einer Engelsgeduld und sehen
aus wie kleine, um sich gewundene Doppelkegel. |
|
Daher
erfanden di Leute durch ihre berühmte Sparsamkeit zwei Lösungen, um
Mehl zu sparen: zusammen mit den
Troffie Kartoffeln und grüne Bohnen zu servieren, oder sie mit Kastanienmehl zu
machen, da es viele Kastanienbäume gab. |
|
PREBOGGION: Mischung von mindestens sieben verschiedenen
Wildkräutern unter den folgenden: Gänsedistel, Pimpernell, Löwenzahn,
Beetkohl, Rapunzel, Brennessel, Borretsch, wilde Zichorie, Wegerich. PANSOTI: Bauchige ravioli mit Borretsch,
Beetkohl, und Preboggion gefüllt. TROFFIE: Pasta aus Mehl, Wasser und
Salz, in der Form eines kleinen , um sich gewundenen Doppelkegels. MOSTARDELLA: Wurstware halbwegs zwischen
Salami und Wurst, aus den Überbleibseln der Salami-Bearbeitung hergestellt. Das Essen ist fertig! PANSOTI: Salzwasser zum Kochen
bringen und die Pansoti fünf Minuten kochen lassen. Die Nußsauce mit etwas
Kochwasser verdünnen und auf die Pansoti servieren. TROFFIE: Zarte grüne Bohnen und
ungeschälte Kartoffeln getrennt kochen; die Kartoffeln schälen und zusammen
mit den grüne Bohnen in Stückchen schneiden.
Die Troffie 12 Minuten in kochendem Salzwasser kochen und zusammen mit
den Kartoffeln und grünen Bohnen servieren. Als Sauce mit etwas Kochwasser
verdünnten Pesto verwenden. MOSTARDELLA: in kleinen Würfeln schneiden;
in einer Pfanne kurz anbraten lassen, damit
das Fett zum Teil schmilzt, ohne Fettzusatz mit einem Kochlöffel
zusammen mit Eiern rühren. Zu beachten: Pesto und Nußsauce sind immer mit Kochwasser, nie mit
Öl zu verdünnen. |
|
| Titel Seite | Das Restaurant | Wie man uns erreicht | |