|
R A P A L L O T I G U L L I O L I G U R IA ITALIE |
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|||
|
|
|
||
|
Rue S.
Maria del Campo, 133-135-139 Rapallo 16035 GE Téléphone:0039-0185-206036 |
|||
|
GASTRONOMIE ET PRODUITS TYPIQUES. |
|
|
Autrefois... et l’on trouve aussi
aujourd’hui, il y avait un village de
l’arrière-pays où, comme d’usage chez les paysans, le dimanche est une
journée de fête. Les enfants ne vont pas à l’école et jouent gaiement et se
poursuivent sur la cour. Les filles déjà assez grandies, rêvent de rencontrer
sur la place du village l’ami des jeux d’enfance qui les faisait rougir. Les
mères restent longtemps devant le miroir à s’orner et à choisir le foulard,
accordé à leur visage et à l’habit rénové pour aller à la Messe, gaies,
belles et charmantes. Elles regardent tout autour d’elles pour voir si on
voit chez les autres une expression qui dit : "a l'è unn-a baciocca" (elle est trés
belle). Ensuite chez elles à cuire la tarte aux pommes de terre et aux oignon qu’on goûtera
à dîner joyeusement. |
|
|
Pourtant il est très intéressant conter de mon grand-père Checchin (Francesco) aimant de gastronomie et de la cuisine ligurienne et de ses racines. Je me souviens qu’il me faisait endormir
en récitant à la manière d’une fable brève et agréable, recettes,
ingrédients, temps de cuisson,…… Pour compléter ce qu’on dit de la tarte Baciocca il fout décrire le procédé de cuisson encore aujourd’hui d’usage chez les paysans. Il y a une
cloche en foute et un fond mobile
(voir photo). Il fout échauffer le fond, puis on y place la tarte. On
fait descendre la cloche et après quelques minutes la tarte est cuite. |
|
|
Pour compléter ce qu’on dit de la tarte Baciocca il fout décrire
le procédé de cuisson encore aujourd’hui d’usage chez les paysans. Au Restaurant et au centre gastronomique sont
disponibles les recettes classiques au de libre interprétation des traditions
de la
région.
Francesco |
|
|
|
|
|
|
|
|
Au
cours des siècles la mémoire et les mots égarent tradition, usage ou habitude
qui ne sont pas documentés. |
|
Porter à l’attention « des aimants de la gastronomie » les saveurs et la mémoire de nos aïeuls est un charge très agréable pour ceux qui s’adonnent à la diffusion et à la continuité des traditions de notre région. Ce charge n’est pas s’enfermer dans son milieu, mais il
est un moyen, à travers Internet, de faire connaître notre culture et
expérience à qui ne sont pas de notre région. |
|
|
|
D’habitude nous associons le basilic à l’intensité de son parfum et au
goût fort du pesto : la liqueur “NonnoChecchin”
nous étonne pour le goût moelleux et le parfum délicat. |
|
“NonnoChecchin” peut se goûter à la fin du repas à température ambiante ou froide. |
|
|
| Page initiale |Le restaurant | Comme y
arriver | |
Histoire et Légende
|
|
La gastronomie régionale lie ensemble histoire, légende et
fantaisie : au le cours des siècles, il est bien difficile les séparer.
Pur mieux expliquer cela il faut rappeler que des textes de recettes font
remonter le nom “PREBOGGION” (mélange d’herbes sauvages) aux croisés génois
qui guérirent Goffredo di Buglione
malade avec cette spécialité. |
|
|
Selon le journal “Il Corriere di Rapallo” le “PANSOTO” à la sauce de noix est né à San
Martino di Noceto. |
|
Plusieurs recettes gastronomique de Recco à Rapallo ont franchi la région: La focaccia au fromage est bien connue en Italie et à l’étranger. En suite d’une foire oeno-gastronomique aussi en Japon! |
|
|
|
Les “TROFFIE”, spécialité de Recco, faites à la
main des femmes de Testana (localité sur les
hauteurs de Recco) sont désormais un plat national. |
|
Entre les produits typiques de la cuisine génoise il y a la peu connue MOSTARDELLA,
une saucisse très savoureuse qu’on peut goûter crue et à tranches épaisses et
qui est produite à Sant’Olcese, village sur les
hauteurs de Genova. |
|
Petit dictionnaire. PANSOTI: espèce de ravioli au preboggion. TROFFIE: pâte fraîche de
farine, eau, sel: petits doubles cônes tortillés. MOSTARDELLA: saucisse des restes de la préparation du salami et du saucisson. Comme
confectionner ces plats : TROFFIE: cuire séparément haricots verts et pommes de
terre (avec peau), tailler à pièces les pommes de terre pelées et les
haricots vert. Cuire les troffie (12 minutes) dans
l’eau salée. Assaisonner les troffie, les pommes de terre et les haricots verts au
pesto dilué avec un peu d’eau de cuisson. MOSTARDELLA: couper en petits
morceaux, rissoler pour fondre un peu le gras ajouter les oeufs
brouillés. N.B. Pesto et sauce de noix ne pas diluer avec de
l’huile mais avec de l’eau de cuisson. |
|
| Page initiale |Le restaurant | Comme y
arriver | |